| ||||
| Sau đây là một số truyện ngắn kèm theo : NHÂN QUẢ LUÂN HỒI TẠP LỤC Ai nói luân hồi chuyện vẩn vơ, [6 Kinh Lăng Nghiêm viết “ Người giết dê ăn thịt, người chết làm dê, dê chết làm người, xoay vần trả nghiệp báo”.]Người, dê chuyển kiếp lẹ không ngờ6 Đốt là hương hỏi niệm xưa cũ, Nghe giọng triều âm tỉnh giấc mơ MẠNH PHU QUÂN Điền Canh Dă, quan Đề đốc tỉnh Quảng Tây, có vợ là bà Mạnh phu nhân, bẩm tính hiền lương nhưng chẳng may mất sớm.Khi Điền Công thuyền quan ở trấn Lương Châu, đêm trăng ngồi một ḿnh nơi nha dinh, bỗng mơ màng như vào mộng thấy phu nhân dung mạo cực đẹp, từ trên ngọn cây phơi phới bay xuống. Ông mừng rỡ, cùng nhau hỏi chuyện hàn huyên như thủa sinh b́nh. Phu nhân bảo :”Thiếp vốn là một vị Thiên nữ do túc duyên trước nên nay làm bạn với tướng công, duyên trần nay đă măn, lại trở về ngôi cũ. Nay bởi c̣n chút duyên thừa nên mới đến viếng thăm”. Công hỏi: - Tôi kết cuộc ở quan tước nào? Đáp: - Quan vị c̣n tăng không phải chỉ chừng ấy mà thôi. Hỏi: - Tôi thọ được bao lâu? Đáp: - cơ trời khó nói, tướng công lúc chết không về nơi hương lư, không ở chốn quan nha, không tại quán dịch bên đường, cũng không mất ở giữa chiến trận, thời đến sẽ tự rơ. Hỏi: - Sau khi chết, c̣n được thấy nhau nữa chăng? Đáp: - Việc này đều bởi tướng công. Nếu cố gắng tu, khi sinh lên cơi trời tất sẽ được gặp, bằng không chắc khó hy vọng. Sau Điền Công đi chinh phạt giặc Miêu trở về già, yếu chết dưới trướng binh. ------------------------------------------------------------- LAI TINH HẢI LAI TINH HẢI ngoại danh Lai Phục, người ở Tam Nguyên xứ hiệp Tây. Ông thi đỗ tiến sĩ vào khoa Đinh Mùi, niên hiệu Vạn Lịch. Cha ông là Lai Thiếu Sâm, tính điềm đạm khiêm nhường, cũng là một bậc Tiến Sĩ.Khi Tinh Hải chưa sinh, trong làng có một vị tăng pháp danh Lai Phục, dốt chữ, chỉ nhờ người dạy học thuộc ḷng được phẩm Phổ Môn và Bát Nhă Tâm Kinh, ngoài ra không biết chi cả. Cách làng hơn mười dặm, có khoảng sông cạn đầy cát, đến mùa nước tràn ngập, người đi lại rất lấy làm khổ sở. Sư Lai Phục không nề hà nhọc nhằn, tự thân đứng ra đắp đường làm cầu, có ai quyên trợ cũng đều từ tạ, Do đấy, xa gần đều gọi là Phật Ḥa Thượng, có người thấy sư khổ hạnh, dốt nát, gọi là Chuyết Ḥa Thượng (có nghĩa là ḥa thượng quê vụng). Cũng có kẻ hiềm sư không chịu đi đám tụng kinh, nên gọi là Lại Ḥa Thượng (có nghĩa là ḥa thượng làm biếng). Duy Tiến sĩ Lai Thiếu Sâm kính trọng sư nên gọi là Hữu Hạnh Ḥa Thượng. Sư tính không thích càu cạnh người, Lai Công biết ư, thỉnh thoảng đến chùa nghe sư tụng hai thứ kinh và cúng dường vải gạo cùng các thức ăn. Một hôm Lai Công đang ngồi ở thính đường xử việc chợt thấy Lai Phục đi qua. Công vội vă đứng lên đón rước, nhưng sư không đoái đến, đi thẳng vào nhà trong; kêu hỏi cũng chẳng đáp. Công đang lấy làm lạ th́ giây lát có tin truyền ra là phu nhânh sinh ra được một đứa bé trai. Thiếu Sâm bèn sai người đến chùa hỏi thăm, mới hay sư vừa tọa hóa. Công biết chắc sư đă thác sinh vào con ḿnh, nên đặt kư danh là Lai Phục. Thuở thiếu niên, Phục cực kỳ thông minh, đọc rất nhiều sách, thông cả ngành thuốc và bách công kỹ nghệ. Lớn lên thi đỗ đi làm quan các nơi, kẻ nghe biết đến cầu trị bệnh, cứu được rất nhiều người. Khi lớn tuổi, ông cáo bệnh về quê, thường bảo người rằng:”Ta vốn là kẻ xuất gia, đi trên đường hoạn lộ đă lâu; e quên mất tính bản lai, biết làm sao?”. Lúc sắp chết ông lại nói “Nay ta muốn trở về để nối thành công nghiệp cũ”. Nói xong ông liền qua đời. |
| ||||
| HẠ PHÙNG THÁNH Quan tướng quốc thời Minh là Hạ Phùng Thánh, trong niên hiệu Sùng Trinh, cùng gia nhân từ miền quê lên kinh sư. Thuyền vừa đến mũi tầm ngư thuộc ḍng Cửu Giang, sóng to gió lớn nổi lên. Hạ Công vội mặc triều phục cầm hốt ra trước thuyền khấn vái. Khi ấy người trên thuyền thấy giữa hư không có vị thần mặc áo lụa đỏ, xách con quỷ đen liệng xuống nước. Liền đó, sóng gió dừng lặng. Công cho thuyền ghé vào bờ, thiết lễ cúng nơi miếu Đại Vương ở bên sông, để đáp ơn thần phù hộ. Do duyên sự này, từ đó về sau dân chúng càng tin tưởng, đem hương đèn dê lơn dâng cúng nơi miếu mỗi ngày thêm nhiều.Năm Sùng Trinh thứ mười ba, Kỳ Thân Vương muốn phục hưng đạo tràngQuy Ngưỡng, cho rước Tam Muội Quang Luật sư vào đất Sở. Thuyền qua Cửu Giang, Luật sư mơ thấy một vị áo măo trang nghiêm thưa rằng:” Tôi là Tống Đại Vương, thủy thần sông Cửu Giang. Kiếp trước tôi cùng Luật sư và Hạ Tướng Công, ba người là bạn đồng tu ở chốn thâm sơn. Luật sư không mê là chính nhân, nên đời này là bậc cao tăng. Hạ Công do phước duyên, lên đến ngôi Tể Tướng . C̣n tôi, v́ một niệm sai lầm, trở thành vị thần hưởng huyết thực. Trước đây, Hạ Công bị con yêu nơi cây đại thọ ở mũi Tàm Ngư nổi sóng muốn lật thuyền, tôi v́ nghĩ đến tiền duyên nên ra tay giúp đỡ. Không ngờ do sự việc đó mà dân chúng sát sinh đến cúng tế ngày càng thêm nhiều, e rằng tương lai ắt bị đày vào Vô Gián địa ngục. Ngày mai, Luật sư đi qua đây, xin ghé vào miếu từ bi thọ kư cho. Lại xin công bố việc này cho bốn phương hay biết, để về sau dân chúng đừng sát sinh cúng tế nữa. Như thế niềm hân cảm, mối thâm ân sẽ vô hạn!”. Sau khi tỉnh dậy Luật sư nhớ và nhất nhất làm y theo lời. Từ đó về sau, giang thuyền qua lại mũi Tầm Ngư, quanh năm đều được yên ổn, kẻ lữ hành chỉ dùng trai thực hoa quả cúng tế mà thôi. Chuyện này cùng với việc thần hồ Cùng Đinh thác mộng cho vị sư con vua nước An Tức cầu độ., có phần tương đồng. (Trích Lục Tŕ Bắc Ngẩu Đảm) CHUYỆN VỊ LĂO TĂNG Thế gian diễn hứa bi hoan sạ Dục nhập tham thiền vạn kiếp không. Thời Trung Hoa dân quốc, cư sĩ Uông Hiêu Viên một hôn ra chợ, thấy vị lăo Tăng đứng ngó sững vào hàng thịt rưng rưng nước mắt, cư sĩ lấy làm lạ hỏi duyên cớ. Lăo Tăng đáp : - Câu chuyên rất dài xin lược thuật phần đại khái. Tôi nhớ được việc hai kiếp về trước. Đời thứ nhất, tôi là một tên đồ tể. Hơn 30 tuôi măn phần, hồn bị người ta bắt trói đưa đi. Minh Quan trách là nghiệp sát nặng, cho quỷ áp giải đến ty Chuyển Luân để thọ ác báo. Lúc bị xô xuống con song đen tối, tâm thức tôi hoảng hốt mơ màng, thoạt tiên thật óng như lửa đốt khó nhẫn, kế đó là cảm giác hơi mát mẻ; tôi tỉnh ra th́ ḿnh đă sinh làm kiếp súc vật trong chuồng heo. Sau khi dứt sữa, thấy thức ăn không được sạch, ḷng cũng biết nhàm gớm nhưng v́ đói quá ruột gan cồn cào, nên bất đắc dĩ phải nhắm mắt nuốt vào. Sau lần lần thông tiếng nói của loài heo, thường cũng hỏi han nhau, trong đồng loại cũng lắm kẻ nhớ biết kiếp trước của ḿnh, song không thể nói cho người hiểu được. Đại để đều nhận thức ḿnh sẽ bị giết, nên có lúc rên rỉ, đôi mắt ướt tỏ thái độ bi sầu. Loài heo than thể thô nặng, vào mùa hạ rất nóng, khổ chỉ t́m vũng bùn nằm vùi mới đỡ, song cũng chỉ là đôi khi mới được như vậy. Bởi lông thưa và cứng, nên mùa đông lại khổ v́ lạnh, thân thể giá buốt, thấy loài dê chó lông nhuyễn dầy, hằng mơ ước, xem như loài thú tiên . Đến lúc bị bắt tự biết ḿnh không khỏi, nhưng sợ quá nhảy chạy càn, mong kéo dài mạng sống được phút nào hay phút ấy. Khi bị trói rút bốn chân khiêng đi, dây khuyết đau đến tận xương. Lúc người bỏ lên xe trở về, than h́nh cùng đồng loại chồng chất đè lên nhau, máu huyết ứ đọng, gin như muốn đứt. Khi đến nhà ḷ, bị liệng xuống đất, ruột gan đau tưởng như nát ra. Nh́n thấy dao bén chảo vạc để hai bên, ḷng bắt đầu run sợ, không biết đến khi bị giết sẽ đau đớn như thế nào? Lúc thọc huyết, thân tâm sảng sốt rụng rời, thấy ánh dao chớp lên liền nhắm mắt không dám nh́n thẳng. Khi đồ tể ấn lười dao vào cổ, rung lắc mạnh cho huyết chảy xuống bồn, ban đầu c̣n kêu la, sau chỉ rên nhỏ trong cổ họng, cho đến máu chảy đến tắt hơi, sự đau khổ thật không thể tưởng tượng ! Bây giờ hoảng hốt mê ly như say trong mộng, chừng tỉnh dậy thấy ḿnh đă thành h́nh người. Minh Quan xét thấy kiếp trước c̣n có nghiệp lành, nên cho chuyển sinh làm người, tức là thân đời nay đây. Vừa rồi tôi thấy loài heo bị giết thương nó đau đớn, nhớ lại kiếp trước ḿnh đă chịu khổ độc, rồi tiếc cho người đồ tể tương lai cũng bị nỗi khổ đó, ba mối niệm giao cảm, bất giác thương tâm không biết rơi lệ tự lúc nào ! Nói xong, quay mặt bỏ đi. Lúc ấy, người xung quanh nghe nói , chỉ trỏ bàn tán phân vân . Bác hàng thịt được biết câu chuyện, sinh ḷng sợ hăi , từ đó về sau đổi nghề đi bán rau đậu. (Trích lục Phật Học Chỉ Nam) |
| ||||
| THÁI THÚ HỌ NGƯU Miền tích Châu, có Uông Tả Viên tiên sinh, biệt hiệu là Sĩ Khan. Trong niên hiệu Gia Khánh, Uông thi đỗ tiến sĩ, được bổ làm Huyện lệnh ở Tứ Xuyên. Dưới quyền quản lư của ông có viên Thái thú họ Ngưu, vốn là hàng đồng niên và đă chiếm Á Nguyên ở bản tỉnh.Quan Thái thú này, bàn tay mặt là tay người, c̣n tay bên trái là móng ngựa. Ông nhớ rơ việc ba kiếp trước từng thuật với Tả tiên sinh rằng : - Đời trước tôi là một vị tướng, v́ đánh giặc Miêu tàn sát quá nhiều, nên Minh quan phạt cho chuyển kiếp làm ngựa. Khi sinh ra đă đổi thành thân ngựa ở trong tàu, tự thường la rên nhảy cắn, không ăn mà chết. Minh Quan trách là cưỡng lệnh, đánh phạt, rồi lại cho chuyển sinh làm ngựa như cũ. Lần này, v́ sợ bị trách phạt, nên không dám cầu chết. Khi lớn lên được một tướng quân chọn để cưỡi. Ông này tính t́nh nóng nảy, hung bạo nên tôi thường bị roi vọt, trăm điều thống khổ. Một hôm, vị tướng đánh giặc thua bị quân địch đuổi theo rất gấp. Tôi chở vị tướng chạy trốn, chậy đến một ke núi rộng hơn trượng, bên kia đá nhọn dựng chập chùng. Lúc ấy tôi nghĩ: “Nếu nhảy qua ḿnh sẽ phải chết, song chủ tướng có thể thoát chết. Nhưng không nhảy qua th́ chủ sẽ bị giặc giết”. Nghĩ xong, liều ḿnh cố hết sức nhảy qua khe núi, bụng bị đá nhọn đâm, rách ruột mà chết. Vị tướng v́ thế mà thoát nạn. Sau khi tôi chết, Minh Quan khen là trung nghĩa, hứa cho làm người và là quan văn, lên đến bậc tứ phẩm. Trước kia khi phải làm ngựa, quỷ tốt lấy da ngựa đắp vào ḿnh; nay được trở lại làm người phải lột bỏ lớp da ấy đi. Nhưng v́ tôi đă hai kiếp làm ngựa, da dính chặt vào thân, khi quỷ dùng dao lột da, đau đến tận xương tủy. Khi rách đến móng lại càng đau đớn không thể chịu nổi, nhân mới lén lút giấu móng chân đằng trước. Quỷ tốt cũng không để ư phát giác. Cũng v́ duyên cớ đó, mà lúc chuyển sinh, bàn tay tay trái lại thành móng ngựa. Kể chuyện xong, Thái Thú bào Viên tiên sinh rằng :”Lộ vị của tôi chỉ đến tầm này, mạng sống chẳng c̣n được bao lâu, đến ngày tháng ấy… sẽ từ trần”. Sau việc quả nhiên diễn ra y như vị Thái thú nói. (DungAi bút kư) GIẾT DÊ HẠI VỢ Lưu Đao Nguyên làm quan huyện tại Bông Khuê, lúc giải chức trên đường về trọ nhà họ Tần. Đêm hôm ấy ông mộng thấy thiếu nữ đến khóc thưa : “Tôi vốn là vợ của nhà họ Tần này. V́ xưa chót lỡ tay đánh chết nhười thiếp. Nên bị Minh quan xủ phải đền mạng, lại phạt làm thân dê. Nay tôi đang ở trong chuồng, sáng sớm sẽ bị giết để đăi ông. Tôi chết vẫn không tiếc , nhưng v́ trong bụng đang mang thai dê con. Nếu nó nhân đó chết theo, th́ tội lỗi càng nặng hơn”.Lưu Đao Nguyên đợi đến sáng thuật lại, th́ dê cái đă bị giết. Cả nhà nghe xong đều khóc lóc thảm thiết, mang dê con để lại vào bụng dê cái rồi đem đi chôn. PHẠM DÂM TRẢ QUẢ Trần Sinh ở Động Đ́nh nhà rất nghèo, nên đem vợ và em trai di cư đến Châu Kinh. Nơi đây thương khách tới lui tấp nập. Trần tính hay chiều chuộng nịnh bợ lại khéo mua bán, nên chẳng mấy năm gia tư có đến ngàn lượng vàng. Một hôm ông bỗng dưng mắc bệnh nằm liệt vài ngày, rồi ngồi dậy bảo vợ và em trai rằng :”Ba chúng ta kiếp trước đều là tu sĩ, chung nhau gian dâm một thiếu phụ, rồi giết người chồng. Kẻ cầm dao chính là tôi. Nay Minh quan cho quỷ đến bắt, oan trái ắt phải đền trả. Bây giờ tôi phải đi trước c̣n hai người chắc cũng không thoát khỏi đâu !”. Nói xong tự nhổ râu tóc, lấy dao cắt lưỡi ḿnh; lại dùng hai ngón tay móc đôi tṛng mắt lôi ra, giây phút liền tắt thở. Cô vợ và người em mấy ngày sau cũng chết. BẤT HIẾU ĐỌA LÀM HEO Hầu Nhị ở Kim Đơn vốn là kẻ bất hiếu. Bà mẹ đem gạo giúp người ăn xin, Hầu Nhị trông thấy liền nổi giận đánh và đuổi mẹ ra khỏi nhà, vợ con khóc lóc can gián y cũng không nghe. Chăng bao lâu sau, khắp thân ḿnh Nhị sinh ghẻ độc lở loét, hành hạ đau nhức cho đến lúc y măn phần. Sau khi chết, Hầu Nhị về báo mộng cho con thấy, bảo rằng :”Do cha ngỗ ngược, bất hiếu nên bị phạt làm heo ở nhà Trương Nhị, nơi cửa Tuyên Vơ ở kinh sư. Con nên qua đó mà chuộc mạng cha, nếu để trễ e không kịp !”. Thức dậy đứa con y theo lời t́m đến nhà Trương Nhị, quả nhiên có heo nái vừa mới sinh ra mấy heo con. Trong đó có một con heo ḿnh thú mặt người, có mạo trạng giống Hầu Nhị. Đứa con thương khóc thuật lại duyên cớ, nguyện đưa ra 10 lượng vàng xin chuộc đem về. Nhưng Trương Nhị không nghe đem heo con ra giết. Việc này xảy ra vào niên hiệu Khang Hy thứ 37 đời nhà Thanh. |
| ||||
| VÙI TRONG BẾP LỬA Bên nhà ông phú ở Hoa Đĩnh có thân cây khô rất to. Ông sắp đốn, th́ đêm lại mộng thấy một lăo nhân dẫn nhiều người tới, xin hăy thong thả chậm lại ít hôm cho dời đi. Phú ông biết trong cây có vật lạ, sai người trèo lên nh́n xem, th́ thấy cây đó bọng ruột trong cây vô số rắn lạ nằm khoanh. Ông liền bảo đầy tớ chất củi đổ dầu đót cháy cây ấy. Lúc đó hơi tanh hôi bay xa cả dặm, phú ông đắc ư vỗ tay cười lớn.Không bao lâu, ban đêm phú ông thường thấy có đám lửa bay to bay vào nhà. Ông gọi gia nhân thức dậy đến cứu chữa, nhưng tuyệt nhiên không có chuyện ǵ cả. Việc như vậy cứ xảy ra nhiều lần rồi đều kết thúc là không có ǵ cả, cả nhà không lấy làm lạ. Đêm nọ, đứa đầy tớ trộm củi đem nấu đồ riêng, bỗng lửa cháy phát đỏ, Phú ông và gia nhân đều cho là trạng thái cũ, nằm nghỉ luôn không thức dậy. Nhưng lần này th́ cháy thật, cả gia quyens đều bị vùi thân trong lửa. |