| ||||
| Biến Mất Vào Hư Không
Một câu chuyện lạ kỳ mà tôi chú ư nhiều nhất là câu chuyện về đứa con trai của một gia đ́nh nông dân người Gia Nă Đại tên là Michael Norton, 12 tuổi, bỗng dưng biến mất vào một buổi sáng mùa Đông khoảng 60 năm về trước. Cuộc t́m kiếm cậu bé đă diễn ra liên tục trong nhiều năm trời; bởi v́, mặc dù cậu bé biến mất, không thấy được thân thể vật chất, nhưng cha mẹ của cậu bé và hàng trăm người điều tra viên đều nghe được tiếng gọi yếu ớt của Michael trong ṿng một khu đất chỉ vài ba thước. Ngày xảy ra sự việc, Michael đă ngủ quá giấc. Khi cậu bé hối hả xuống lầu ăn buổi điểm tâm sáng trước khi ra chuồng gia súc để vắt sữa ḅ như mọi ngày, lúc đó cha mẹ và người d́ của cậu bé cùng với hai người nông phu làm việc cho cha cậu bé cũng có mặt; họ đang ăn sáng và cùng nhau tṛ chuyện. Vài phút sau, mẹ của cậu bé nh́n cậu lê những bước chân mệt nhọc nặng nề đi về hướng chuồng ḅ... Nhưng bà ta không thể ngờ rằng đó là lần cuối cùng bà nh́n thấy đứa con trai của ḿnh. Vài giờ sau, ngạc nhiên về sự vắng mặt của Michael nên ông Ruth Norton (cha cậu bé) lên tiếng gọi: - Michael ơi! Hăy về nhà đưa hai đứa em đi học không thôi sẽ trễ giờ. Sau khi réo gọi vài lần vẫn không thấy cậu bé vào nên ông Norton bực ḿnh mang đôi giầy da vào rồi ra ngoài để lôi cổ cậu bé về. Khi ông ta đi vào chuồng ḅ th́ thấy một chiếc ghế đẩu và một cái xô sữa mới vắt được một nữa vẫn để ở đó nhưng cậu bé lại đi đâu mất. Sau khi t́m kiếm khắp mọi nơi vẫn không thấy bóng dáng cậu bé, nên ông kêu gọi tất cả mọi người trong gia đ́nh và những người làm hăy việc lục soát từng nơi trong nông trại kể cả những vùng phụ cận nhưng tông tích của cậu con trai vẫn biệt tăm. Linh tính có sự việc ǵ không may xảy ra, ông Norton đă vội vă lái xe đến trại cảnh sát ở gần đó báo cáo về sự mất tích của đứa con trai ḿnh. Vài tiếng sau cảnh sát đến nông trại cùng với chú chó đánh hơi. Sau khi đưa con chó ngửi chiếc áo Michael đă mặc th́ con chó lấy mũi ngửi ḍ theo dấu vết của Michael, nó dẫn từ cửa nhà bếp ra đến chuồng ḅ rồi sau đó đi thẳng đến đồng cỏ ở phía Nam nhưng khi đến giữa đồng th́ nó bỗng nhiên ngừng lại. Với sự ngạc nhiên, người huấn luyện thúc đẩy con chó đi tới trước nhưng con vật chỉ đứng yên một chỗ rồi sủa lên vài tiếng. Vết tích đă mất! Chuyện ǵ đă xảy ra vậy? Không ai có thể giải thích được. Có vài nhóm người chuyên môn huấn luyện chó đánh hơi để t́m người mất tích, cũng dẫn những con chó điêu luyện đến nhưng cũng không t́m được tông tích ǵ cả. Những con chó đánh hơi chỉ ngửi đến giữa cánh đồng th́ không chịu đi nữa... Sau những đêm dài chờ đợi, khi niềm hy vọng t́m lại đứa con trai c̣n sống sót của họ bắt đầu héo dần th́ cả gia đ́nh hớn hở khi nghe tiếng gọi ở bên ngoài, đó là Michael và cậu ta đă gọi một tiếng “Me” mà không một đứa con trai nào khác trong vùng gọi mẹ như vậy. Cả nhà vội vă chạy ra sân, la lớn trong sự vui mừng... nhưng họ đă ngưng lại ngay v́ không thấy ai cả ngoài một màn đêm dầy đặc! Rồi tiếng gọi lại vang lên: “Me!” rơ ràng là Michael, cha mẹ của cậu bé nhận ra tiếng của con trai ḿnh. Họ rọi đèn t́m kiếm nhưng vẫn không thấy cậu bé Michael đâu cả. Họ gọi tên của cậu bé nghe inh ỏi cả một vùng trời, như xé nát cả màn đêm âm u tĩnh mịch... nhưng vẫn không thấy cậu trả lời có chăng chỉ là những tiếng kêu Michael loăng trong màn đêm xa vắng. Nửa tiếng sau, trong khi họ đang đứng trên sân nhà với sự thất vọng tràn trề th́ lại nghe tiếng cậu bé tha thiết gọi “Me” và lần này cậu ta c̣n nói thêm: “Me ơi! Me đang ở đâu vậy?”... Cha mẹ cậu bé đă kể lại như vậy. Nhiều người đă đến nông trại và nghe cái tiếng lạc loài cầu cứu của cậu bé mà đau ḷng. Mọi người đều cho rằng có thể cậu bé đă rơi vào một gịng sông cạn nằm sâu trong ḷng đất, một cái giếng cũ lâu đời, hoặc là bị té xuống một kẻ nứt trong ḷng đất. Nhưng những cái giả thuyết này đă bị loại bỏ khi một nhóm người chuyên môn về địa thế đến xem xét vùng đất này. Họ đă dùng máy chụp ảnh trên không trung để t́m những rănh nứt dưới ḷng đất, nhưng không thấy dấu hiệu nào chứng tỏ có đường nứt trong ḷng đất trên cánh đồng nơi cậu bé đă mất dạng. Vào những tuần lễ kế tiếp, cha mẹ của cậu bé và những người hàng xóm nghe tiếng nói xa vời của Michael Norton từ từ nhỏ dần theo ngày tháng. Cậu bé như là ở trong một nơi sương mù dầy đặc nhưng có quyền di chuyển tự do. Sau một thời gian th́ tiếng nói của cậu bé im bặt... Michael Norton đă thật sự biến mất vào hư không! Nhiều người cho rằng: Có thể có cánh cửa vô h́nh nào đó đă mở ra trong hư không mà nơi đó Michael đă rơi hoặc bị cuốn hút vào? Cái đó như là một thể vẫn (hóa học) của những quy luật b́nh thường được thấy bởi con mắt người nhân gian như là một “màn sương khói” hoặc vài sự kiện khác như sự biến đổi của ánh sáng chẳng hạn? Và có thể v́ sự kiện lạ kỳ này đă làm cho Michael để ư đến? Và cậu bé đă chạy ra cánh đồng để nh́n cho biết v́ vậy bị cuốn hút vào con mắt trong cái kim của thời gian (the “eye” in the needle of time) chỉ một thoáng giây? * Trích từ “What’s Out There?” do nhà xuất bản Sterling Publishing Co, Inc. ấn hành và Tamlinh chuyển ngữ. Source: NHUNG CHUYEN KHO TIN |